Alexander Pushkin


Elegy (Hushed I soon shall be...)

by Alexander Pushkin

Hushed I soon shall be. But if on sorrow's day
My songs to me with pensive play replied;
But if the youths to me, in silence listening
At my love's long torture were marvelling;
But if thou thyself, to tenderness yielding
Repeated in quiet my melancholy verses
And didst love my heart's passionate language;
But if I am loved: -- grant then, O dearest friend,
That my beautiful beloved's coveted name
Breathe life into my lyre's farewell.
When for aye embraced I am by sleep of Death,
Over my urn do with tenderness pronounce:
By me he loved was, to me he owed
Of his love and song his last inspiration.



Copyright 1888
Translator: Translated from the Russian, By Ivan Panin
Cupples And Hurd, 94 Boylston Street, Boston